Paraclete, Paraclet, Paracletus
| Verse | SourceLine | EnglishLine |
|---|---|---|
| C.05 Q.006 L.1 | Au roy l'Augur sur le chef la main mettre | The Augur putting his hand upon the head of the King |
| C.05 Q.006 L.2 | Viendra prier pour la paix Italique | Will come to pray for the peace of Italy: |
| C.05 Q.006 L.3 | A la main gauche viendra changer le Sceptre | He will come to move the scepter to his left hand, |
| C.05 Q.006 L.4 | De Roy viendra Empereur pacifique | From King he will become pacific Emperor. |
| Verse | SourceLine | EnglishLine |
|---|---|---|
| C.02 Q.069 L.1 | Le Roy Gaulois par la Celtique dextre | The Gallic King through his Celtic right arm |
| C.02 Q.069 L.2 | Voiant di$corde de la grand Monarchie | Seeing the discord of the great Monarchy: |
| C.02 Q.069 L.3 | Sus les trois pars fera florir $on $ceptre | He will cause his scepter to flourish over the three |
| C.02 Q.069 L.4 | Contre la cappe de la grand Hierarchie | Against the cope of the great Hierarchy. |
| Verse | SourceLine | EnglishLine |
|---|---|---|
| C.03 Q.077 L.1 | Le tiers climat $ous Aries comprins | The third climate included under Aries |
| C.03 Q.077 L.2 | L'an mil sept cens vingt et sept en Octobre | The year 1727 in October, |
| C.03 Q.077 L.3 | Le Roy de Per$e par ceux d'Egypte prins | The King of Persia captured by those of Egypt: |
| C.03 Q.077 L.4 | Conflit mort perte a la croix grand opprobre | Conflict, death, loss: to the cross great shame. |
| Verse | SourceLine | EnglishLine |
|---|---|---|
| C.06 Q.084 L.1 | Celuy qu'en Sparte Claude ne peut regner | The Lame One, he who lame could not reign in Sparta |
| C.06 Q.084 L.2 | Il fera tant par voye $eductiue | He will do much through seductive means: |
| C.06 Q.084 L.3 | Que au court long le fera araigner | So that by the short and long, he will be accused |
| C.06 Q.084 L.4 | Que contre Roy fera $a per$pectiue | Of making his perspective against the King. |
| Verse | SourceLine | EnglishLine |
|---|---|---|
| C.09 Q.075 L.1 | Del l'Ambraxie et du pays de Thrace | From Ambracia and the country of Thrace |
| C.09 Q.075 L.2 | Peuple par mer mal et $ecours Gaulois | People by sea, evil and help from the Gauls: |
| C.09 Q.075 L.3 | Perpetuelle en Prouence la trace | In Provence the perpetual trace, |
| C.09 Q.075 L.4 | Auec vestiges de leur cou$tume et loix | With vestiges of their custom and laws. |